BGE Dig Smart Video (Revision 2012) English and Spanish Translations of Script, On-Screen Text and DVD Packaging English Spanish A deadly inferno blazes out of control. The cause: an excavator ruptured an underground gas line while digging with a backhoe. Lives were endangered, property was damaged, and the backhoe operator was rushed to the hospital. Hay un inciendo fuera de control. La causa: un excavador rompió una tubería de gas subterránea al excavar con una retroexcavadora. Se puso en peligro las vidas de personas, se dañaron propiedades y el operario de la retroexcavadora fue llevado de emergencia al hospital. A landscaper hit what he thought was a tree root with a shovel. He had not called 811 before digging. When the shovel severed what was actually a 7,600 volt electric line, he sustained life threatening burns and cut power to a neighborhood. Un jardinero golpeó con una pala lo que creía que era la raíz de un árbol. No llamó al 811 antes de excavar. Cuando la pala seccionó lo que en realidad era una línea eléctrica subterránea de 7.600 voltios, el jardinero sufrió quemaduras de gravedad y cortó el servicio eléctrico a todo el vecindario. The incidents are real. And so is the threat to your safety when you don’t follow safe digging practices. Estos incidentes son reales. Y también lo es el riesgo a su seguridad cuando no sigue las prácticas seguras de excavación. Thousands of miles of underground utility lines provide essential services. From gas and electric to phone, cable and other connections. Miles de de líneas subterráneas de servicios públicos proporcionan servicios esenciales. Desde gas y electricidad hasta teléfono, cable y otras conexiones. With so much at stake, it’s no wonder that the state of Maryland has a strict “Miss Utility Law” which requires all excavation to be performed in a careful and prudent manner. Con tanto en juego, no es de raro que Maryland tenga una ley estricta “Miss Utility” que requiere que toda excavación se realice con cuidado y prudencia. It’s your responsibility to be familiar with this law and other relevant federal, state and local regulations and to keep up with changes in these laws. At BGE, we’ll work with you to make sure excavations are safe and successful. Working together, let’s learn how to put safety first…and dig smart. Es su responsabilidad conocer esta ley y otras leyes federales, estatales y locales importantes y mantenerse actualizado con los cambios en estas. En BGE, trabajaremos con usted para garantizar excavaciones seguras y exitosas. Trabajando juntos, aprendamos cómo poner la seguridad ante todo...y excavar con seguridad. We’ll cover: * How to get underground facilities marked before you dig * What to do after making your request. * How to approach the job site and read the markings. * And how to excavate carefully. Let’s get started. Cubriremos: * cómo marcar las instalaciones subterráneas antes de excavar * Qué hacer luego de presentar su solicitud. * Cómo acercarse al lugar de la excavación y leer las marcas. * Y cómo excavar con cuidado. Comencemos. Digging smart means calling Miss Utility at 811 at least two full business days—and not more than 10 days–before the planned excavation. Saturdays, Sundays and holidays do not count as business days. You can also use Miss Utility’s free web application to input your locate requests (www.missutility.net/itic). Excavar con seguridad significa llamar a Miss Utility al 811 al menos dos días laborables , y no más de 10 días laborables, antes de la excavación planificada. Los sábados, domingos y días feriados no cuentan como días laborables. También puede utilizar la aplicación gratuita de Miss Utility en el Sitio web (www.missutility.net/itic) para comenzar su solicitud de localización. You will be asked for information including, contact info, date and location of the proposed excavation or demolition, and a detailed description of the type of work that will be performed at the site. Se le pedirá información como su nombre, dirección, la fecha y el lugar de la excavación o demolición propuesta, y una descripción detallada del tipo de obra que se realizará en el sitio. When you submit your request, you will be given a ticket number. Under Maryland law, you must then wait for the underground facilities to be marked. You cannot begin excavation until all facility owners respond to your ticket request. Cuando presente su solicitud, se le dará un número de boleto. Según la ley de Maryland, luego deberá esperar a que se marquen las instalaciones subterráneas. No puede iniciar la excavación hasta que todos los propietarios de las instalaciones respondan a su solicitud. As the time draws near for you to begin your work, you must check with Miss Utility on the status of your ticket, either by calling Miss Utility ticket check (1- 866-821-4226) or visiting the Miss Utility website online (www.missutility.net/searchstatus). You must check the status before excavation begins A medida que se acerca el comienzo de su obra, debe revisar el estatus de su solicitud de con Miss Utility, ya sea llamando al sistema de respuestas de Miss Utility (1-866-821-4226) o visitando en línea el Sitio Web de Miss Utility (www.missutility.net/searchstatus). Debe coordinar el estado antes de iniciar la excavación Once you verify through Miss Utility that all the utility lines on your job site have been marked or that there are no underground facilities in the vicinity, then— and only then—are you permitted to get to work. Una vez que usted verifique a través de Miss Utility que todas las líneas subterráneas de servicio públicos del lugar de su obra han sido marcados o que no existen instalaciones subterráneas en la zona, entonces —y solo entonces— se le permite comenzar a trabajar. If you do not begin the excavation within 10 business days or if the work is to be expanded beyond its original location or scope or if marks are destroyed, you must repeat the process. Si no comienza la excavación dentro de los 10 días laborales o si la obra se extiende o relocaliza fuera del área de trabajo inicial o si las marcas son destruidas, debe repetir el proceso. The notification process is just the first step. You also need to be able to identify and understand the markings El proceso de notificación es solo el primer paso. También tiene que poder identificar y entender las marcas. Do not begin excavating until you look for color- coded markings that indicate where buried facilities are located. The color of the markings indicates the type of facility. * Red means electric. * Yellow is natural gas. * Blue is water * Green is sewer. * Orange is fiber optics and communication cables. * Purple is reclaimed water. * Pink is temporary survey marks. * And white is a proposed excavation area. By identifying the proposed work area with white markings, you provide utility locators with more detail about where you intend to excavate. Excavators are responsible for the maintenance of markings. If marks are destroyed or moved, you will need to contact Miss Utility to have the area marked again. No comience la excavación hasta que encuentre las marcas con códigos de colores que indican dónde se encuentran las instalaciones subterráneas. El color de las marcas indica el tipo de instalación. * El rojo significa electricidad. * El amarillo, gas natural. * El azul, agua potable. * El verde, líneas de alcantarillas o drenaje. * El naranja, fibra óptica y cables de comunicaciones. * El violeta, agua recuperadas. * El rosa indica las marcas de inspección provisionales. * Y el blanco es un área de excavación propuesta. Al identificar con marcas blancas el área de excavación propuesta, usted les proporciona más información sobre dónde planea excavar a los localizadores. Los excavadores son responsables del mantenimiento de las marcas. Si las marcas se destruyen o se cambian de lugar, deberá comunicarse nuevamente con Miss Utility para solicitar que el área se marque nuevamente. Next, identify the style of the markings. Different styles indicate different conditions or facilities. Usted también tiene que identificar el estilo de las marcas. Los distintos estilos indican distintas condiciones o instalaciones. Typically the markings are single long lines. But you may see dots in a residential neighborhood with driveways or landscaped areas. For example, when you see yellow conduit style markings, it means that the gas facility is greater than four inches. The wider the yellow markings, the bigger the buried facility. When you see a corridor line marking, it indicates more than a single line. For example, a corridor line marking can mean: • two or more primary cables • street light and secondary cables • secondary industrial and commercial cables • and single phase primary and secondary cables And these are offset markings. They’re used in areas where marks may be destroyed…or where surface conditions make it impossible for marks to be placed directly over the utility line. Offset marks include an arrow pointing in the direction of the utility line. On the right side of the arrow is the distance in feet and inches to the location of the utility line. To the left side of the arrow: size, material type, and any other information. Another marking pattern you may see is a boxed-in area like this, which indicates that this is a highly congested area of underground cables or pipes. The box pattern means that you must excavate by hand. Mechanized equipment cannot be used anywhere near it. Typically you will see this kind of hand dig zone around our pad-mounted equipment and poles. Las marcas generalmente son una sola línea entera. Pero puede ver líneas de puntos en un vecindario residencial con entradas de vehículos o zonas ajardinadas. Por ejemplo, cuando vea marcas amarillas en forma de tubo, eso significa que la instalación de gas supera las cuatro pulgadas. Cuanto las marcas amarillas sean más anchas, más grande será la instalación subterránea. Cuando vea marcas en forma de doble línea paralela, eso significa que hay más de una línea subterránea. Por ejemplo, una marca en forma de doble línea paralela puede significar: • dos o más cables principales • cables de alumbrado público y cables secundarios • cables secundarios industriales y comerciales • y cables primarios y secundarios mono fase Y estas son marcas desplazadas. Se usan en áreas donde las marcas pueden ser destruidas o donde las condiciones de la superficie hacen que sea imposible poner marcas directamente sobre la instalación Subterránea. Las marcas desplazadas incluyen una flecha que señala en la dirección de la instalación subterránea. A la derecha de la flecha, figura la distancia en pies y en pulgadas hasta la ubicación de la instalación subterránea. A la izquierda de la flecha: medida, tipo de material, y cualquier otra información. Otro tipo de marca que puede aparecer es una zona recuadrada de esta forma, que indica un área muy congestionada de cables o tuberías subterráneas. El recuadro significa que debe excavar a mano. No se puede usar equipo mecanizado en ninguna de sus proximidades. Lo normal es que vea esta clase de zona de excavación a mano cerca de nuestros postes o equipos tipo pedestal. After identifying the markings, you also must to be on the lookout for clear evidence of underground facilities that may have been overlooked and not marked. For example: * A gas regulator… * A gas valve… * A gas meter * An electric street light… * An electric meter… * And permanent markers normally installed over or near transmission lines. If you see clear evidence that these or other facilities have not been marked, stop. Luego de identificar las marcas, también debe buscar atentamente cualquier evidencia clara de instalaciones subterráneas que puedan haberse pasado por alto o quedado sin marcar. Por ejemplo: * Un regulador de gas… * Una válvula de gas… * Un medidor de gas * Un farol eléctrico de alumbrado público… * Un medidor de electricidad… * Y los marcadores permanentes que normalmente se instalan cerca de los tendidos de transmisión o sobre estos. Si hay evidencia clara de que estas u otras instalaciones no han sido marcadas, detenga la obra. Once you’ve identified that all the facilities have been marked… That nothing’s been missed… You’re now ready to determine the exact location of the facilities by digging a test pit. Una vez que ha identificado que todas las instalaciones han sido marcadas… Que no faltó ninguna… Ya está listo para determinar la ubicación exacta de las instalaciones cavando un pozo de prueba. The law is clear. So remember, before using mechanized equipment for excavation or demolition within 18 inches of an underground facility marking , you must expose the underground facility to its outermost surfaces by hand digging or other nondestructive techniques. La ley es clara. Así que recuerde, antes de usar equipos mecanizados para la excavación o demolición dentro de las 18 pulgadas de distancia de una marca de instalación subterránea, debe exponer la instalación subterránea por su superficie más externa utilizando el cavado manual u otra técnica no destructiva. Once you have exposed the underground facility, you may not use mechanized equipment to excavate within 18 inches of the outermost surface of an exposed underground facility. Una vez que haya expuesto la instalación subterránea, no debe usar equipos mecanizados para excavar dentro de las 18 pulgadas de la superficie más externa de un servicio subterráneo expuesto. There are two accepted methods for safe excavation within 18 inches of marked underground facilities. * You must dig either by hand, using a shovel… * Or using vacuum or hydro excavation, probably the safest, most effective method. Existen dos métodos aceptados para la excavación segura dentro de las 18 pulgadas de las instalaciones subterráneos marcadas. * Puede excavar a mano, usando una pala… * O con excavación al vacío o hidroexcavación, probablemente el método más seguro y efectivo. Whichever method you use, do not dig right down on top of the area. You might cut the facility in half or pierce it. Instead, start from the outside of the 18-inch radius and slowly work your way toward the center. Take your time and dig carefully. Do not use excessive force. As you work, be aware: there is no guarantee how deep the facilities may be located. Not only do the various utilities follow different standards, but changes may have taken place at the property since the facilities were originally installed. No importa el método que use, no comience a excavar por encima del área. Podría cortar la instalación o perforarla. En cambio, comience desde afuera del radio de 18 pulgadas y avance lentamente hacia el centro. Tómese su tiempo y excave con cuidado. No emplee fuerza excesiva. Mientras trabaja, tenga en cuenta lo siguiente: no hay ninguna garantía de a qué profundidad puede hallarse la instalación. Las diversas instalaciones no solo siguen estándares diferentes, sino que puede haber habido cambios en las propiedades donde se instalaron originalmente. Also be on the lookout for signs that you may be getting close to a facility. You may find gas warning tape or tracer wire. But don’t count on always seeing them. For example, gas warning tape is not used when underground facilities are installed through trenchless excavation also known as “directional drilling.” If the tracer wire is damaged, stop and call BGE at 1-800-685-0123. También busque con atención cualquier indicio de que pueda estar acercándose a una instalación. Puede encontrar cinta de señalización de gas o cable trazador. Pero no cuente con que siempre los verá. Por ejemplo, la cinta de señalización de gas no se usa cuando las instalaciones subterráneas se instalan mediante excavación sin zanja, lo que también se conoce como “perforación direccional.” Si se daña el cable trazador, detenga la obra y llame a BGE al 1- 800-685-0123. Once you have carefully exposed the facility, make sure that you physically inspect it and verify its location. If the facility you’ve exposed is a natural gas pipe, you must make sure that it’s properly supported. Here are the regulations for how support must be provided depending on the length of pipe exposed. Again, become familiar with these regulations. If the length of gas pipe will be exposed for more than one day, you must call BGE’s Damage Prevention Unit so that we can make sure that the pipe is safely supported. Una vez que haya expuesto cuidadosamente la instalación, asegúrese de realizar una inspección física y verificar su ubicación. Si la instalación que expuso es una tubería de gas natural, debe asegurarse de que esté correctamente apoyada. Estas son las reglamentaciones para saber cómo apoyarlas según la longitud de la tubería expuesta. Insistimos, conozca bien estas reglamentaciones. Si la extensión de la tubería de gas estará expuesta más de un día, debe llamar a la “unidad de prevención de daños” de BGE para que verifiquemos si la tubería cuenta con un apoyo seguro. In the event that your excavation of the site will continue in a parallel fashion, you must continue to physically verify the location of the facility at reasonable distances. Dig test pits on the markings every 50 to 100 feet, making sure that the path of the facility remains true. Follow the same approach when trenching across an underground facility or performing “perpendicular trenchless excavation.” Dig test pits at each and every crossing of an underground facility and verify the exact location of each facility. It’s a good practice to dig test pits whenever you’re excavating within 2 feet of a marked facility, even if you don’t intend to cross it, just to make sure markings are correct. When performing directional drilling, make sure that the drill head locating device is functioning properly and within its specifications. Dig a test pit every 50 to 100 feet. This will help you visually verify that the drill head is on the right path. When crossing an exposed BGE facility with the directional drill head have your receiving pit dug so the directional drill head enters the test pit 2 feet before crossing the exposed facility to verify the depth of the directional drill head. But if the depth indicated by the locating device is lower than the bottom of the test hole, you should stop drilling and hand excavate the hole until you can see the drill head. En caso de que la excavación del sitio continúe en forma paralela, debe continuar inspeccionando físicamente la ubicación de la instalación a distancias razonables. Excave pozos de prueba en las marcas cada 50 a 100 pies, y asegúrese de que la ruta de la instalación sigue siendo exacta. Haga lo mismo al realizar una zanja a lo largo de una instalación subterránea o una “excavación perpendicular sin zanja.” Excave pozos de prueba en cada intersección de una instalación subterránea y verifique la ubicación exacta de cada instalación. Una buena práctica es excavar pozos de prueba siempre que excave dentro de los 2 pies de distancia de una instalación marcada, aún si no se propone intersectarla, solo para asegurarse de que las marcas son correctas. Cuando realice una perforación direccional, asegúrese de que el dispositivo de localización del taladro de la perforadora funciona correctamente y según sus especificaciones; excave un pozo de prueba cada 50 a 100 pies. Esto le ayudará a verificar visualmente que el taladro de la perforadora se encuentra en el trayecto correcto. Cuando el taladro direccional intercepte una instalación de BGE expuesta, cave el pozo de llegada de manera tal que el taladro direccional ingrese al pozo de prueba 2 pies antes de la intersección con la instalación expuesta para verificar la profundidad del taladro direccional. Pero si la profundidad que indica el dispositivo localizador es inferior al fondo del hoyo de prueba, debe detener la perforación y excavar el hoyo a mano hasta que vea el taladro. Occasionally it may be necessary to perform an emergency excavation or demolition to prevent danger to life, health or property. While you will not have an opportunity to call Miss Utility days in advance, you still must dig carefully, take all reasonable precautions to protect underground facilities, and you must still immediately notify Miss Utility of the location of the emergency. Failing to do so can make an emergency situation worse. A veces puede ser necesario realizar una excavación o demolición de emergencia para prevenir peligros para la vida, la salud o la propiedad. Aún si no tiene la oportunidad de llamar a Miss Utility con días de anticipación, igual debe cavar con cuidado, tomar todas las precauciones razonables para proteger las instalaciones subterráneas, y aún debe notificar de inmediato a Miss Utility la ubicación de la emergencia. No hacerlo puede agravar una situación de emergencia. Remember that in all circumstances the law requires you to perform excavations and demolitions in a careful and prudent manner. Approach each job accordingly. By following careful excavating procedures, you’ll stand a good chance of preventing loss of life, injury, and damage to property. Recuerde que, en toda circunstancia, la ley le exige realizar cualquier excavación o demolición con cuidado y prudencia. Así que debe tratar cada obra como corresponde. Si sigue procedimientos de excavación cuidadosos, tendrá más probabilidades de prevenir pérdidas de vidas, personas heridas y daños a la propiedad. But if you do accidentally damage a facility while excavating, follow these steps: * Evacuate all personnel to a safe distance immediately, * eliminate all sources of ignition, * call 9-1-1 if a gas line is ruptured or anyone is injured and report the emergency, * call BGE at 1-800-685-0123, * and, finally, whatever the damage do not attempt to repair it. If it’s a gas line, do not attempt to operate valves or stop the flow of gas. Pero si al excavar daña accidentalmente una instalación, siga estos pasos: * Evacue de inmediato a todo el personal a una distancia segura, * elimine todas las fuentes de ignición, * llame al 9-1-1 si se rompe una tubería de gas o si hay algún herido y reporte la emergencia, * llame a BGE al 1-800-685-0123, * y, por último, sea cual sea el daño, no intente repararlo. Si es una tubería de gas, no intente operar las válvulas ni detener el flujo de gas. If you encounter any surprising or unexpected developments, stop and call us. For example, what happens if you excavate and don’t find the facility that’s supposed to be there? Whatever your question or concern, BGE has damage prevention personnel dedicated to responding to your excavation needs. Remember: we want to work with you. Our help is just a phone call away. Si encuentra cualquier situación inesperada o sorpresiva, deténgase y llámenos. Por ejemplo, ¿qué sucede si excava y no encuentra la instalación que se supone debería estar allí? Sea cual sea su pregunta o inquietud, BGE cuenta con personal de prevención de daños dedicado a responder a las necesidades de su excavación. Recuerde: queremos trabajar con usted. Llamenos si necesita ayuda. Dig Smart. Call Miss Utility at 811 before you dig. Allow the required time to have the underground facilities marked. Read and understand the markings at the job site. And excavate carefully. Follow these procedures and you’ll help BGE help you prevent loss of life, injury and damage to property. Working together, let’s put safety first… And dig smart. Recuerde: Excave con seguridad Llame a Miss Utility al 811 antes de excavar. Permita el margen de tiempo necesario para hacer marcar las instalaciones subterráneas. Lea y entienda las marcas en el sitio de la obra. Y excave con cuidado. Siga estos procedimientos y ayudará a BGE a ayudarlo a usted a prevenir pérdidas de vidas, personas heridas o daños a la propiedad. Trabajando juntos, pongamos la seguridad ante todo… Y excavemos con seguridad. On-Screen Text Time English Spanish 1:23 Dig Smart Excavar con Seguridad 1:28 * How to get underground facilities marked before you dig * What to do after making your request * How to approach the job site and read the markings * How to excavate carefully. * Cómo marcar las instalaciones subterráneas antes de excavar * Qué hacer luego de presentar su solicitud * Cómo acercarse al lugar de la excavación y leer las marcas * Cómo excavar con cuidado 1:43 Call before you dig Llame antes de excavar 2:03 www.missutility.net/itic www.missutility.net/itic 2:29 You cannot begin excavation until all facility owners respond to your ticket request. No puede iniciar la excavación hasta que todos los propietarios de las instalaciones respondan a su solicitud. 2:44 1-866-821-4226 1-866-821-4226 2:49 www.missutility.net/searchstatus www.missutility.net/searchstatus 2:57 You MUST check the status BEFORE excavation begins Debe coordinar el estado ANTES de iniciar la excavación 3:13 You MUST begin work within 10 business days or repeat the process Debe comenzar a trabajar dentro de 10 días hábiles o repetir el proceso 3:26 Read the Markings Leer las Marcas 3:46 Red Electric Rojo Electricidad 3:48 Yellow Natural Gas Amarillo Gas Natural 3:51 Blue Water Azul Agua Potable 3:52 Green Sewer Verde Líneas de Alcantarillas o Drenaje 3:54 Orange Fiber Optics & Communication Cables Naranja Fibra Óptica y Cables de Comunicaciones 3:58 Purple Reclaimed Water Violeta Agua Recuperadas 4:00 Pink Temporary Survey Marks Rosa Marcas de Inspección Provisionales 4:04 White Proposed Excavation Area Blanco Área de Excavación Propuesta 5:03 * Two or more primary cables * Street light and secondary cables * Secondary industrial and commercial cables * Single phase primary and secondary cables * Dos o más cables principales * Cables de alumbrado público y cables secundarios * Cables secundarios industriales y comerciales * Cables primarios y secundarios mono fase 5:57 Hand Dig Excavar a Mano 8:34 If the tracer line is damaged, stop and call BGE at 1- 800-685-0123 Si se daña el cable trazador, detenga la obra y llame a BGE al 1-800-685-0123 8:55 Allowable Spans Also available at www.BGE.com Distancias de soporte Tamaño de la Tubería Hierro Fundido Acero Plástico Menos de 3” -- 14’ 5’ 3” a 4” 4’ 26’ 8’ 6” a 8” 5’ 37’ 11’ 10” a 12” 7’ 45’ -- 16” a 20” 10’ 50’ -- 24” y mas grande 12’ 50’ -- También disponible atreves de www.BGE.com 11:42 * Evacuate all personnel to a safe distance immediately * Eliminate all sources of ignition * Call 9-1-1 and report the emergency * Call BGE at 1-800-685-0123 * Do not attempt to repair any damage or stop the flow of gas * Evacue de inmediato a todo el personal a una distancia segura * Elimine todas las fuentes de ignición * Llame al 9-1-1 y reporte la emergencia. * Llame a BGE al 1-800-685-0123 * No intente repararlo. No intente detener el flujo de gas. 12:29 1-800-685-0123 1-800-685-0123 12:34 Dig Smart * Call before you dig * Allow time for marking * Read the markings * Excavate carefully Excave con seguridad * Llame antes de excavar * Permita el margen de tiempo necesario para hacer las marcas * Lea las marcas * Excave con seguridad 13:00 Dig Smart Excave con seguridad ENGLISH TO SPANISH TRANSLATION OF DIG SMART DVD & PACKAGING DVD CASE English Spanish Dig Smart A Guide to Safer Excavation Excavar con Seguridad Una guía para la prevención de daños BGE delivers natural gas and electricity through thousands of miles of buried pipelines and wires. Our lines are just a part of the complex underground network of utilities. Unsafe digging can disrupt critical services to neighborhoods, harm you and those around you and potentially result in penalties and repair costs. Please don’t make this mistake. Learn to dig smart. BGE suministra gas natural y electricidad a través de miles de kilómetros de tuberías enterradas y líneas eléctricas. Nuestras líneas son sólo una parte de la compleja red subterránea de servicios públicos. Daños a tuberías o líneas eléctricas pueden interrumpir los servicios esenciales a los consumidores, hacerle daño a usted y a quienes le rodean y potencialmente resultar en multas y costos de reparación. Por favor, no cometa este error. Aprenda a excavar con seguridad. Before you dig, call Miss Utility at 811 or 1.800.257.7777 or visit missutility.net Antes de excavar, llame a Miss Utility al 811 o al 1.800.257.7777 o visite missutility.net. Contact BGE for natural gas leaks and electric emergencies at 1.800.685.0123, 24 hours a day, 365 days a year. Por fugas de gas y emergencias eléctricas, comuníquese con BGE llamando al 1-800-685- 0123, las 24 horas del día, los 365 días del año. This video covers: * How to get underground facilities marked before you dig * What to do after making your request * How to approach the job site and read the markings * How to excavate carefully Este video cubre: * Cómo marcar las instalaciones subterráneas antes de excavar * Qué hacer luego de presentar su solicitud * Cómo acercarse al lugar de la excavación y leer las marcas * Cómo excavar con cuidado ©2012 Baltimore Gas and Electric Company ©2012 Baltimore Gas and Electric Company DVD Disc Face English Spanish Dig Smart Excavar con Seguridad A Guide to Safer Excavation Una guía para la prevención de daños ©2012 Baltimore Gas and Electric Company ©2012 Baltimore Gas and Electric Company 1